Translation of "insieme per" in English


How to use "insieme per" in sentences:

Siamo stati insieme per tre anni.
We were together for three years.
Siamo stati insieme per molto tempo.
We were together for a really long time.
Possiamo stare insieme per un po'.
Have you got yourself together a bit?
Cristina e io siamo stati insieme per tre anni.
Cristina and i were together for three years.
Ora potremo stare insieme per sempre.
Now we can be together forever.
Abbiamo vissuto insieme per un po'.
We moved in together for a while.
Abbiamo fatto un incantesimo insieme per mandarla via.
We did a spell together to send her away.
La gloria del Libano verrà a te, cipressi, olmi e abeti insieme, per abbellire il luogo del mio santuario, per glorificare il luogo dove poggio i miei piedi
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
Ma perché si saranno messi insieme per darci la caccia?
But why would these guys join up and take after us' though?
La polizia disse che era un attacco di quella che veniva chiamata "febbre del chiuso" una specie di claustrofobia che viene quando ci si trova in tanti chiusi insieme per un lungo periodo di tempo.
The police thought... that it was what the old- timers used to call cabin fever. A kind of claustrophobic reaction which can occur... when people are shut in together over long periods of time.
Abbiamo lavorato insieme per due anni.
We worked together for two years.
Un dolore di un momento... e potremo stare insieme per sempre.
One brief moment of pain... and we can be together forever.
Tu ed io... potremmo continuare a guardarci le spalle entrambi, o agire insieme per cercare di uscire tutti e 2 insieme.
You and me... we keep going on each other like back in the yard, or we can come together and figure out who is doing that to us.
Tu e Andy, voi due siete stati insieme per un po' di tempo, non è vero?
You and andy, you guys went together for a while, didn't you?
Dovremmo lavorare insieme per coprirci a vicenda e tutto il resto.
How about we work together Help each other out.
E' ora di pretendere l'unità i nostri sistemi sociali corrotti vanno messi da parte, e dobbiamo lavorare insieme per creare una società globale sostenibile dove ognuno si prende cura di tutti ed ognuno è veramente libero.
It's time to claim the unity our outmoded social systems have broken apart, and work together to create a sustainable, global society, where everyone is taken care of and everyone is truly free.
Si', ma poiche' siamo stati insieme per tanto tempo, non e' propriamente sbagliata.
Okay, but since we were together for so long, it's not really that wrong.
Semplicemente assicuratevi di prendere un integratore PhenQ con il vostro pasto del mattino e uno con il vostro pranzo insieme per un minimo di 2 mesi per i migliori risultati.
Merely see to it to take one PhenQ supplement with your breakfast and additionally one with your lunch together for a minimum of 2 months for the biggest outcomes.
Non c'e' ragione di non usare questo tempo che dobbiamo passare insieme per affrontare anche i nostri problemi.
There's no reason not to use this time we have together to explore the issues ourselves.
Oltre tremila volontari da tutto il mondo lavorano insieme per creare e manutenere il software Debian.
Over three thousand volunteers from all over the world work together to create and maintain Debian software.
Dobbiamo agire insieme... per il bene di tutti.
We must act together, for everyone's sake.
Siamo rimasti insieme per un po'.
I was with her for a while.
Siamo stati insieme per un po' qualche anno fa.
We were together for a while a few years ago.
Siamo stati insieme per sei mesi.
We've been together for six months.
Si', siamo usciti insieme per un po'.
Yeah, we dated for a while.
Tutti insieme per i quindicesimi Giochi Olimpici Invernali dove oggi si udirà la frase: "I Giochi sono aperti!"
All have come together for the 15th Olympic Winter Games... where today... the words will be spoken: "Let the games begin!"
Scott deve ancora una volta indossare il costume e imparare a combattere al fianco di The Wasp, mentre il team lavora insieme per scoprire i segreti del loro passato.
Scott must once again put on the suit and learn to fight alongside The Wasp as the team works together to uncover secrets from their past. Director
La maggior parte di noi e' stata in fuga insieme per anni.
Most of us have been on the run together for years.
E' una buona occasione di stare insieme per i ragazzi e possono fare le cosa da ragazzi.
It's a fun time for the kids to be together and they can do kid's things
Jessup ed io abbiamo fatto tutto insieme per quasi 40 anni, ma non so dove sia, e non intendo nemmeno andare in giro a chiedere di lui.
Jessup and me run together for coming on 40 years, but I don't know where he's at, and I ain't gonna go around asking after him, neither.
Dovremmo uscire insieme per il resto della crociera.
We should all hang out for the rest of the cruise.
Mo, abbiamo lavorato insieme per 3 anni e tu sei stata sempre piu' popolare di me.
Mo, we worked together for three years, and you were always more popular than me.
Tutti lucchetti messi qui da coppiette che credevano di stare insieme per sempre.
Mm-hmm. Each padlock put here by couples who thought they'd stay together forever.
Siamo usciti insieme per tre mesi e adesso siamo sposati?
We went out for three months and now I'm married to him?
È stata una ragazza morta a tenerci insieme per sette anni.
We've had a dead girl holding us together for seven years.
Abbiamo lavorato insieme per uscire dalla crisi.
That's us, working together, getting it fixed.
Io e Stormy siamo destinati a stare insieme per sempre.
Stormy and I are destined to be together forever.
Migliaia di volontari da tutto il mondo lavorano insieme per creare e mantenere il software Debian.
Thousands of volunteers from all over the world work together to create and maintain Debian software.
Con questa fede potremo lavorare insieme, pregare insieme, lottare insieme, andare in prigione insieme, schierarci insieme per la libertà, sapendo che un giorno saremo liberi.
With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together,
L'Agenzia europea per salute e la sicurezza sul lavoro (EU-OSHA) lancia la nuova campagna biennale Ambienti di lavoro sani e sicuri intitolata Lavoriamo insieme per la prevenzione dei rischi.
The European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) launches its new two-year Healthy Workplaces Campaign on Working together for risk prevention.
Oggi architetti e biologi stanno lavorando insieme per sviluppare progetti di edifici intelligenti per la realizzazione di abitazioni più salutari.
And today, architects and biologists are working together to explore smart building design that will create healthy buildings for us.
Vorrei però tornare indietro a questo grafico che vi ho mostrato prima dove mettiamo tutto insieme per dire un paio di cose importanti.
I want to go back though to this graph that I showed you earlier where we put it all together to make two points.
Siccome non ci eravamo mai separati, e pensavo che saremmo rimasti insieme per sempre, non le diedi nemmeno un abbraccio quando se ne andò.
Since we had never been separated, and I thought we would be together forever, I didn't even give her a hug when she left.
Lavoriamo insieme per riempire quegli spazi, per riconoscerli, per dare loro un nome, per capire che non devono essere fonte di vergogna.
We work together to fill those spaces, to recognize them, to name them, to understand that they don't have to be sources of shame.
Stiamo navigando verso un futuro incerto, bisogna che ogni intelligenza umana del pianeta lavori insieme per affrontare le sfide che abbiamo davanti come società.
As we sail into an uncertain future, we need every form of human intelligence on the planet working together to tackle the challenges that we face as a society.
Russia, Cina e India messe insieme, per esempio, raggiungono solo l'1% di copertura.
The combined coverage of Russia, China and India, for example, reached just one percent.
Esortò le persone di quella riunione, di quella comunità, a dedicarsi a colmare la distanza tra quelle due idee, a lavorare insieme per rendere il mondo così com'è e il mondo come dovrebbe essere, uno e solo.
And he urged the people in that meeting, in that community, to devote themselves to closing the gap between those two ideas, to work together to try to make the world as it is and the world as it should be, one and the same.
In questo moai in particolare, ci sono cinque signore che sono state insieme per 97 anni.
This particular Moai, these five ladies have been together for 97 years.
2.0257768630981s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?